場面 |
英語 |
日本語 |
備考&元ネタ |
キャラクター選択 |
[Squigly]:Ready? [Leviathan]: Tally-ho! |
[スクィグリー]用意はいいかしら? [レヴァイアサン]タリホー! |
|
戦闘前 |
[Leviathan]: Are you ready? [Squigly]: For over a decade! |
[レヴァイアサン]ご用意はいいですか?[スクィグリー]とっくの昔からね! |
|
[Squigly]: It's good to be out. [Leviathan]: I concur. |
[スクィグリー]お外は良いわね。[レヴァイアサン]まったくです。 |
|
[Leviathan]: Shall we dance, milady? [Squigly]: Let's. |
[レヴァイアサン]お嬢様、踊りませんか?[スクィグリー]喜んで。 |
|
[Squigly]: I apologize in advance. [Leviathan]: [Whispering] I don't! |
[スクィグリー]先に謝っておくわね。[レヴァイアサン]私はしませんがね! |
|
[Leviathan]: May I take the lead? [Squigly]: Certainly! |
[レヴァイアサン]私がリードしても?[スクィグリー]もちろん! |
|
[Leviathan]: You've gone too far, Samson! (vs Filia) |
[レヴァイアサン]度が過ぎるぞ、サムソン! |
|
[Leviathan]: One of Vitale's, I presume. (vs Cerebella) |
[レヴァイアサン]ヴィターレの手駒、だろうな。 |
|
[Squigly]: It's... nothing personal... (vs Cerebella) |
[スクィグリー]悪く…思わないでね… |
|
[Squigly]: Today's cartoons are so real. (vs Peacock) |
[スクィグリー]最近のアニメはとってもリアルなのね。 |
|
[Squigly]: I remember her being shorter. (vs Parasoul) |
[スクィグリー]あなたが小さかった頃も覚えているわ。 |
|
[Squigly]: Are stitches trendy now? (vs Painwheel) |
[スクィグリー]体を縫うのが今の流行りなのかしら? |
|
[Leviathan]: Well, haven't you arrived promptly! (vs Valentine) |
[レヴァイアサン]やあ、呼べば直ぐに駆け付けてくれるそうじゃないか! |
|
[Squigly]: I've seen you before. (vs Double) |
[スクィグリー]以前あなたに会ったことがあるわ。 |
|
[Squigly]: Let's finish this miscreant. [Leviathan]: With pleasure! (vs Double) |
[スクィグリー]この悪者をやっつけちゃいましょう![レヴァイアサン]かしこまりました! |
|
[Squigly]: You won't get away this time, monster. (vs Double) |
[スクィグリー]今度は逃げられないわよ、怪物め。 |
|
[Squigly]: It seems we both refuse to die! (vs Double) |
[スクィグリー]私たちはまだ生きていたいようね! |
|
[Leviathan]: What a shameless imitation. (vs Squigly) |
[レヴァイアサン]何という恥知らずな偽物か。 |
|
[Squigly]: Aria da Capo. (vs Big Band) |
[スクィグリー]ダ・カーポ・アリア |
17世紀末から18世紀半ばに発達したアリアの形式のこと |
[Leviathan]: Walk away while you still can! (vs Eliza) |
[レヴァイアサン]今のうちに逃げた方が身のためだぞ! |
|
戦闘中 |
[Squigly]: There! (j.LP) |
[スクィグリー]そこっ! |
|
[Squigly]: Now! (c.HP) |
[スクィグリー]今よ! |
|
[Leviathan]: Ashes! (c.HP) |
[レヴァイアサン]消し炭になれ! |
|
[Squigly]: Croisé. (s.LK) |
[スクィグリー]クロワゼ |
クロワゼとは「正面に対して、斜め45度の方向にポジションをとって立つ」ことを表すバレエ用語。元々は仏語で「交差」という意味 |
[Leviathan]: Flame! (c.HP) |
[レヴァイアサン]燃えろ! |
|
[Leviathan]: Burn! (c.HP) |
[レヴァイアサン]焼け焦げろ! |
|
[Squigly]: See this? (s.MP) |
[スクィグリー]見えるかしら? |
|
[Squigly]: Look here! (s.MP) |
[スクィグリー]ほら見て! |
|
[Squigly]: Oh...[Leviathan]: Death drop! (s.MK) |
[スクィグリー]あら…[レヴァイアサン]デスドロップ! |
|
[Squigly]: Double! [Leviathan]: Dragon! (s.HP twice) |
[スクィグリー]ダブル![レヴァイアサン]ドラゴン! |
1987年のアーケードゲーム「ダブルドラゴン」から |
[Squigly]: Bune! [Leviathan]: Knuckle! (s.HP twice) |
[スクィグリー]バーン![レヴァイアサン]ナックル! |
|
[Squigly]: Flame whip! (j.HP) |
[スクィグリー]フレイムウィップ! |
|
[Squigly]: Dragon strike! (j.HP) |
[スクィグリー]ドラゴンストライク! |
|
[Squigly]: Leviathan? (c.HP) |
[スクィグリー]レヴァイアサン? |
|
[Leviathan]: Nevermore! (j.MP) |
[レヴァイアサン]これっきりだ! |
|
[Squigly]: Ready? (c.HP) |
[スクィグリー]用意はいいかしら? |
|
[Leviathan]: One to grind. (c.HK) |
[レヴァイアサン]すり潰してやろう。 |
|
[Squigly]: Dragon fly! (j.HK) |
[スクィグリー]ドラゴンフライ! |
|
[Leviathan]: Madame! (j.HK) |
[レヴァイアサン]マダム! |
|
[Squigly]: Take this! (j.HP) |
[スクィグリー]食らいなさい! |
|
[Leviathan]: Slap! (s.LP) |
[レヴァイアサン]バシッ! |
|
[Squigly]: Would you kindly? (Ashes to Ashes) |
[スクィグリー]よろしいかしら? |
|
[Leviathan]: Dig in! (Fallen Woman L) |
[レヴァイアサン]掘る! |
|
[Squigly]: Falling! (Fallen Woman L) |
[スクィグリー]フォーリング! |
|
[Squigly]: Dive kick! (Fallen Woman L) |
[スクィグリー]ダイブキック! |
|
[Leviathan]: Fall. (Fallen Woman L) |
[レヴァイアサン]フォール |
|
[Squigly]: Downfall! (Fallen Woman M) |
[スクィグリー]ダウンフォール! |
Downfallは「失脚、降雨」などのこと |
[Leviathan]: Descend! (Fallen Woman M) |
[レヴァイアサン]急降下! |
|
[Squigly]: Grave! (Fallen Woman H) |
[スクィグリー]グレイブ! |
|
[Squigly]: Grave... digger! (When Fallen Woman H connects) |
[スクィグリー]グレイブ…ディガー! |
grave diggerは「墓を掘る人、墓掘り作業者」 |
[Leviathan]: Focus... (Dragon's Breath) |
[レヴァイアサン]集中して… |
|
[Leviathan]: Let it build... (Dragon's Breath) |
[レヴァイアサン]気を練って… |
|
[Squigly]: No, no, no! (Drag n' Bite) |
[スクィグリー]ダメよ、ダメ、ダメだって! |
|
[Squigly]: Bad, Leviathan! (Drag n' Bite Seria) |
[スクィグリー]悪い子ね、レヴァイアサン! |
|
[Leviathan]: One and... [Squigly]: Two and... (Dragon's Tail) |
[レヴァイアサン]いち…[スクィグリー]に… |
|
[Squigly]: One and... [Leviathan]: Two and... (Dragon's Tail) |
|
|
[Leviathan]: Serpentine! (Arpeggio) |
[レヴァイアサン]サーペンティーン! |
|
[Squigly]: Arpeggio! (Arpeggio Seria) |
[スクィグリー]アルペジオ! |
アルペジオは「和音を構成する音を一音ずつ順番に弾いていくことで、リズム感や深みを演出する演奏方法」 |
[Squigly]: We are bound! (Silver Chord) |
[スクィグリー]捕まえたわ! |
|
[Leviathan]: I've got ya. (Silver Chord) |
[レヴァイアサン]捕えたぞ |
|
[Leviathan]: To me! (Silver Chord) |
[レヴァイアサン]私の元へ! |
|
[Squigly]: Get over here! (Silver Chord) |
[スクィグリー]こっちへおいで! |
|
[Leviathan]: COME HERE! (Silver Chord) |
[レヴァイアサン]こちらに来るのだ! |
|
[Leviathan]: GET OVER HERE! (Silver Chord) |
[レヴァイアサン]こちらへ来なさい! |
|
[Squigly]: Return! (Silver Chord) |
[スクィグリー]戻ってきて! |
|
[Squigly]: Tremolo! (Tremolo) |
[スクィグリー]トレモロ! |
トレモロは「単一の高さの音を連続して小刻みに演奏する技法」 |
[Squigly]: Hallowed ground! (Tremolo) |
[スクィグリー]ハロウドグラウンド! |
hallowed groundは「霊地、神聖な場所」という意味 |
Squigly]: What goes down... must fall up? (Daisy Pusher) |
[スクィグリー]上がるものは…必ず下がる、のよね? |
What goes up must come down.は「上がるものは必ず下がる」という意味の格言 |
[Squigly]: Watch your feet! (Daisy Pusher) |
[スクィグリー]足元にご注意を! |
|
[Leviathan]: Drop on by! (Daisy Pusher, 2nd part) |
[レヴァイアサン]そばに落ちますよ! |
|
[Leviathan]: We hardly knew you. (Daisy Pusher, 2nd part) |
[レヴァイアサン]君のことだと分からなかったよ |
|
[Leviathan]: Here lies you. (Daisy Pusher, 2nd part) |
[レヴァイアサン]ここに眠る。 |
|
[Squigly]: Pardon me! (Daisy Pusher) |
[スクィグリー]ごめんなさいね! |
|
[Leviathan]: Time's dead, flowers bereft in deadly bloom! (Daisy Pusher, 2nd part) |
[レヴァイアサン]止まった時の中で、花は満開に咲き誇っている! |
|
[Leviathan]: A forest of thorns shall be their tomb. (Daisy Pusher, 2nd part) |
[レヴァイアサン]茨の森が彼らの墓標となりましょう。 |
|
[Leviathan]: For I beheld Satan as he fell from Heaven like lightning! (Daisy Pusher, 2nd part) |
[レヴァイアサン]見よ!天から稲妻の如く堕ちたサタンのようではないか! |
|
[Squigly]: Time to bury you, six feet over! (Daisy Pusher) |
[スクィグリー]埋葬の時間よ、6フィート超えだわ! |
死体を埋めるための穴の深さは6フィート |
[Leviathan]: And now... [Squigly]: The grand finale! (Inferno of Leviathan) |
[レヴァイアサン]いよいよ…[スクィグリー]グランドフィナーレよ! |
|
[Leviathan]: Inferno... [Squigly]: OF LEVIATHAN! (Inferno of Leviathan) |
[レヴァイアサン]インフェルノ…[スクィグリー]オブ レヴァイアサン! |
|
[Squigly]: There is NO escape! (Inferno of Leviathan) |
[スクィグリー]逃げ場はないわ! |
|
[Leviathan]: [Hissing] (Blocking) |
[レヴァイアサン]シューッ |
|
[Squigly]: Stand back! (Blocking) |
[スクィグリー]離れて! |
|
[Squigly]: Step away! (Ground shot) |
[スクィグリー]下がって! |
|
[Leviathan]: Foolish! (Ground shot) |
[レヴァイアサン]愚かな! |
|
[Squigly]: Pass! [Leviathan]: Away! (Grab) |
[スクィグリー]あっちへ[レヴァイアサン]行きなさい! |
|
[Squigly]: Now! [Leviathan]: Got you! (Grab) |
[スクィグリー]今よ![レヴァイアサン]捕まえた! |
|
[Squigly]: A sudden end! (Air grab) |
[レヴァイアサン]急襲! |
|
[Squigly]: Drake fang! (Air grab) |
[スクィグリー]ドレークファング! |
|
[Leviathan]: Get down! (Air grab) |
[レヴァイアサン]降りなさい! |
|
[Squigly]: How? (Failed grab) |
[スクィグリー]あら? |
|
[Squigly]: Too close! (Escaping a grab) |
[スクィグリー]近すぎよ! |
|
[Leviathan]: Huzzah! (Escaping a grab) |
[レヴァイアサン]万歳! |
|
[Squigly]: The cycle must be broken! (Burst) |
[スクィグリー]流れを断ち切らなきゃ! |
|
[Squigly]: Not so fast! (Burst) |
[スクィグリー]ちょっと待ってよ! |
|
交代 |
[Squigly]: See you soon! (Switching out) |
[スクィグリー]またあとで! |
|
[Squigly]: Save this spot. (Switching out) |
[スクィグリー]ここは任せるわ。 |
|
[Leviathan]: Give them Hell! (Switching out) |
[レヴァイアサン]懲らしめてやりなさい! |
|
[Leviathan]: We will return. (Switching out) |
[レヴァイアサン]必ず戻ろう。 |
|
[Leviathan]: HOLD THE PHONE! (Switching out) |
[レヴァイアサン]お電話はそのままで! |
|
[Squigly]: Hit 'em hard! (Switching out with Filia) |
[スクィグリー]やっつけちゃえ! |
|
[Leviathan]: Like old times! (Switching out with Filia) |
[レヴァイアサン]久しいかな! |
|
[Leviathan]: Send in the clown. (Switching out with Cerebella) |
[レヴァイアサン]道化をお通ししよう。 |
|
[Leviathan]: Bring your hat! (Switching out with Cerebella) |
[レヴァイアサン]帽子は持ってるな! |
|
[Leviathan]: Make a mess! (Switching out with Peacock) |
[レヴァイアサン]存分に遊べ! |
|
[Squigly]: Princess! (Switching out with Parasoul) |
[スクィグリー]王女様! |
|
[Leviathan]: GET IN HERE! (Switching out with Double) |
[レヴァイアサン]入りなさい! |
|
[Squigly]: Take the stage! (Switching out with Big Band) |
[スクィグリー]舞台に上がって! |
|
[Squigly]: Eliza! (Switching out with Eliza) |
[スクィグリー]イライザ! |
|
[Leviathan]: No tricks! (Switching out with Eliza) |
[レヴァイアサン]裏切るなよ! |
|
[Squigly]: Be careful out there! (Switching out with Umbrella) (Unused) |
[スクィグリー]危ないから気を付けてね! |
|
[Squigly]: I trust you... (Switching out with Marie) (Unused) |
[スクィグリー]あなたを信じます… |
|
[Squigly]: We've got this! (Switching in) |
[スクィグリー]ここは任せて! |
|
[Squigly]: We have retuuuuurned... (Switching in) |
[スクィグリー]甦ったぞぉ~… |
|
[Leviathan]: We rise again! (Switching in) |
[レヴァイアサン]復活したぞ! |
|
[Leviathan]: You've done enough. (Switching in) |
[レヴァイアサン]良い働きであった。 |
|
[Squigly]: Ready? [Leviathan]: Tally-ho! (Switching in) |
[スクィグリー]準備は良い?[レヴァイアサン]参りましょう! |
|
[Leviathan]: Let's show the Renoirs! (Switching in with Parasoul, vs Cerebella) |
[レヴァイアサン]ルノアールをご覧あれ! |
|
[Leviathan]: Watch and learn! (Switching in) |
[レヴァイアサン]よく見よ、そして学べ! |
|
[Squigly]: Have a seat! (Outtake) |
[スクィグリー]お座りください! |
|
[Leviathan]: Get lost! [Squigly]: Bump! (Outtake) |
[レヴァイアサン]出て行け![スクィグリー]どーん! |
|
[Leviathan]: Make yourself scarce! (Outtake) |
[レヴァイアサン]消え失せよ! |
|
[Leviathan]: I said good day! (Outtake) |
[レヴァイアサン]失礼させてくれ給え! |
|
[Leviathan]: Begone! (Outtake) |
[レヴァイアサン]去れ! |
|
受け身 |
[Squigly]: Aren't we lively! (Opponent recovery) |
[スクィグリー]私たちは生き生きしてないんだわ! |
|
[Squigly]: Terribly sorry... (Opponent recovery) |
[スクィグリー]本当にごめんなさい… |
|
[Squigly]: You've got spirit. [Leviathan]: It will get worse. (Opponent recovery) |
[スクィグリー]生気が強いのね。[レヴァイアサン]止めとけば良いものを。 |
|
[Squigly]: You should lie down. [Leviathan]: Don't push it... (Opponent recovery) |
[スクィグリー]倒れてた方が良いわよ。[レヴァイアサン]無理をするな… |
|
[Squigly]: Shall we stop? [Leviathan]: Give up, then! (Opponent recovery) |
[スクィグリー]終わらせましょ?[レヴァイアサン]もう諦めろ! |
|
[Squigly]: Don't strain yourself. [Leviathan]: Serves you right! (Opponent recovery) |
[スクィグリー]自分を傷つけるのはやめて。[レヴァイアサン]当然の報いだ! |
|
[Leviathan]: Just you wait! (Ground recovery) |
[レヴァイアサン]今に見ていろ! |
|
[Leviathan]: We won't fall! (Ground recovery) |
[レヴァイアサン]屈せぬぞ! |
|
[Squigly]: That won't do! (Ground recovery) |
[スクィグリー]それじゃダメよ! |
|
[Squigly]: Can't do this!... (Ground recovery) |
[スクィグリー]あなたにはできないでしょう! |
|
[Squigly]: Not bad. (Ground recovery) |
[スクィグリー]合格点ね。 |
|
[Squigly]: Mother! (Ground recovery) |
[スクィグリー]お母さん! |
|
勝利 |
[Squigly]:Oh, Leviathan, you're so cute! [Leviathan]: [Chuckling] |
[スクィグリー]あぁ、レヴァイアサン、あなたはなんて可愛いのでしょう![レヴァイアサン]クフフフフ… |
|
[Squigly]:Who's a good widdle dragon monster? Oh, yes, you are! Yes, you are! |
[スクィグリー]ちっちゃくて良い子のドラゴンはだぁれ?あぁ、それはあなたね、あなただわ! |
|
[Leviathan]: [Chuckle] You flatter me, milady. |
[レヴァイアサン](含み笑いをしながら)からかわないできださい、お嬢様。 |
|
[Leviathan]: The Conitello tradition lives on. [Squigly]:I couldn't do it without you. |
[レヴァイアサン]コンティエロ家の伝統は受け継がれている。[スクィグリー]それはあなたが居たからだわ。 |
|
[Squigly]:Our heyday isn't over! [Leviathan]: We're just getting started. |
[スクィグリー]私たちの全盛期は終わってないわ![レヴァイアサン]まさにこれから始まるのです。 |
|
[Squigly]:We did it! [Leviathan]: Glad I could be of service. |
[スクィグリー]やったわ![レヴァイアサン]お役に立てて光栄です。 |
|
[Squigly]: I'm sorry it had to come to this. |
[スクィグリー]こんなことになってしまってごめんなさい。 |
|
[Leviathan]: You've cause enough trouble as it is. (vs Filia) |
[レヴァイアサン]お前はすでに散々迷惑をかけているようだな。 |
|
[Leviathan]: You looked frazzled, Samson. (vs Filia) |
[レヴァイアサン]落ちぶれたな、サムソン。 |
|
[Leviathan]: Technique is the basis of every pursuit. (vs Filia) |
[レヴァイアサン]技術とは何事においても基盤となるものである。 |
|
[Squigly]: No hard feelings, I hope. (vs Filia) |
[スクィグリー]悪気はなかったのよね、たぶん。 |
|
[Squigly]:Are you okay? [Leviathan]: Ugh, dastard wolf. (vs Filia) |
[スクィグリー]大丈夫?[レヴァイアサン]ハッ、強欲な卑怯者め。 |
|
[Squigly]: You should be making people smile. (vs Cerebella) |
[スクィグリー]あなたはみんなが笑顔になれることをすべきよ。 |
|
[Squigly]: Don't waste that talent. [Leviathan]: Another dog of Medicis. (vs Cerebella) |
[スクィグリー]才能がもったいないわ。[レヴァイアサン]またメディチの犬か。 |
|
[Leviathan]: You're not stopping us! (vs Peacock) |
[レヴァイアサン]あなたじゃ私たちを止められない! |
|
[Squigly]: It is not discipline, but devotion. |
[スクィグリー]これは罰じゃなくて、愛なのよ。 |
|
[Leviathan]: There is a great difference. (vs Parasoul) |
[レヴァイアサン]まるで大違いだな。 |
|
[Leviathan]: She's not her father, I'll give her that. (vs Parasoul) |
[レヴァイアサン]彼女は父のようにはなれない、だからこうしてやったのだ。 |
|
[Squigly]: And that is why we must stay civil. (vs Painwheel) |
[スクィグリー]そういうわけで私たちは市民として過ごさなきゃならないの。 |
|
[Squigly]: We will defeat you every time. (vs Double) |
[スクィグリー]何度だって負かしてやるんだから。 |
|
[Squigly]: Your flattering needs work. (vs Squigly) |
[スクィグリー]私をおだてたいなら、努力が必要ね。 |
|
[Squigly]:Guess this is goodbye... [Leviathan]: Not for long. (vs Marie) |
[スクィグリー]これでお別れね…[レヴァイアサン]すぐに会えますよ。 |
|
[Squigly]: It's better this way. (vs Marie) |
[スクィグリー]こうなる方がまだ良いわ。 |
|
敗北 |
[Squigly]: Its not so bad... |
[スクィグリー]悪くなかったのに… |
|
[Leviathan]: Touché... (vs Filia) |
[レヴァイアサン]参った… |
フェンシング用語で「参った、一本取られた」という意味のフランス語 |
[Squigly]: Don't... trust them. (vs Cerebella) |
[スクィグリー]あの人たちを、信じちゃ駄目… |
|
[Leviathan]: A plague on you! (vs Cerebella) |
[レヴァイアサン]お前のせいで! |
|
[Leviathan]: Usurpers! (vs Parasoul) |
[レヴァイアサン]簒奪者め! |
|
[Squigly]: I can't... let her... (vs Double) |
[スクィグリー]私じゃ…止められない… |
|
[Leviathan]: CURSE YOU! (vs Double) |
[レヴァイアサン]おのれ! |
|
[Leviathan]: I've failed you... (vs Marie) |
[レヴァイアサン]私は止めれなかった… |
|
[Leviathan]: Wretched monster... (vs Eliza) |
[レヴァイアサン]卑劣な怪物め… |
|
[Leviathan]: You... tin can...! (vs Robo-Fortune?) |
[レヴァイアサン]この…ブリキ人形め…! |
|